«Арина» на русском языке

«Арина» на русском языке

24.10.2019 0 Автор redaktor2

17 октября в Доме дружбы народов Литературно-издательский  дом «Алтын-Туу» презентовал выпуск  нового издания  книги-романа «Арина» Л.В. Кокышева на русском языке, приуроченный к 86-летию алтайского поэта и Дню алтайского языка.

Мероприятие открыла  заслуженная артистка РА Ирина Майманова, проникновенно прочитав стихотворение «Арина».  Заслуженный  артист РА Эмиль Теркишев, заслуженный работник культуры РА  Юрий Чендыев исполнили песню «Шуралай» на стихи Лазаря Кокышева, стихотворение «Ундыбагар» прочитала студентка факультета алтаистики и тюркологии Горно-Алтайского государственного университета Диана Калташева, также стихи нашего поэта на алтайском языке прочитали магистранты того же факультета из Киргизской Республики Гульжас Кабылова и Диана Доктурбек-кызы.

Своими воспоминаниями о талантливом писателе  на встрече поделились  заслуженный учитель РФ Юлия Сакашева и директор Литературно-издательского  дома «Алтын-Туу» Татьяна Туденева.
«Арина» — первый алтайский роман, вышедший в 1959 году. Как известно, прототипом главной героини Арины Карышевой выступает родная мать писателя Арина Саналовна Сабашкина. В судьбе простой женщины-алтайки прослеживается жизнь алтайцев в маленьком урочище, бурные предреволюционные годы, гражданская война на Алтае, становление советской власти, предвоенное время и суровые события Великой Отечественной войны.

Получивший европейское образование и в то же время оставшийся в душе алтайцем, сыном гор,  Лазарь Васильевич сумел донести до читателя всю глубину ощущений природы Горного Алтая, местного быта тех времен и обычаев. Поражает его способность с первых страниц романа погружать читателя в ту эпоху. Порой создается впечатление, что чувствуешь весенний пронизывающий сырой ветер, пробирающийся под телогрейку, запах тающего снега, слышишь звуки деревни и ощущаешь тягость ожидания: не похоронку ли с фронта несет почтальон…

Татьяна РУССКИХ

Фото Владимира Сухова