Маленькие истории. “Вячеслав Шишков и Горный Алтай”

Дата:

3 октября исполнилось 80 лет со дня рождения известного советского писателя Вячеслава Яковлевича Шишкова. Автор замечательных романов «Угрюм-река» и «Емельян Пугачев» около 20 лет провел в Сибири, которая дала писателю обилие впечатлений, богатейший материал для творчества.

В первые годы своей  литературной деятельности В. Я. Шишков работал на Алтае. Близкое знакомство писателя с нашей областью нашло отражение во многих его произведениях 1912 – 1917 г. г. Рассказы и очерки Шишкова, изображающие мрачное дореволюционное прошлое алтайского народа, проникнуты глубоким сочувствием писателя к трудящимся алтайцам и верой в  их счастливое будущее.

Работая над циклом рассказов «Чуйские были», Шишков в 1913 году писал: «Это серия  метких рассказов из быта знаменитых грабителей и сибирских купцов «чуйцев», что грабили  монголов, алтайцев, а теперь вознесло их золото на верх жизни: все перед ними спины гнут, кругом почет, первые в Бийске люди… Алтайцы народ замордованный, уже тронуты культурой, боязливы, в старой своей вере не устойчивы, но все-таки хороши!»

Далее, описывая Чуйский тракт, писатель говорит, что «весь бы этот тракт серебром можно было вымостить да золотом, что загребли-захапали купцы у алтайцев и монголов. Весь бы тракт можно слезами залить, что сочились из узких глаз полудиких, с  чистою душой, кочевников  –  такой большой обидой и горем наделил их неистовый алчный хищник».

В рассказе «Часы» описывается, как хитрый торгаш напоил «инородца», как называли тогда алтайцев, водкой, подбросил ему часы, а потом, догнав, обвинив в воровстве, пригрозил тюрьмой и взял с него три лучших коня в качестве отступного.

Особенно отвратителен взятый писателем из жизни облик купца по прозвищу Гнус. Это – крупный  ростовщик, которому весь округ должен. Однажды  алтаец задолжал ему рубль. Гнус  наложил сверх того проценты — пять шкур сурка. Должник мог уплатить только две шкуры. За три недоданные шкуры купец потребовал две овцы, затем «штраф» вырос до требования пяти быков и пяти верблюдов. «И век бы сидеть в неоплатных долгах алтайцу, да догадался, умер».

С самого начала своей творческой деятельности Шишков продолжает лучшие традиции передовой русской литературы, выступая на защиту интересов обездоленного народа, беспощадно эксплуатируемого в условиях капитализма.

В очерке «Пасынки», рисуя тяжелое положение угнетенных малых народностей Сибири, В. Я. Шишков восклицает: «Родина, мать ли ты? Пожалей своих пасынков!»

В концовке «Чуйских былей» есть такие символические слова: «Стой, Чуя, стой!… Гляди, восход стал розовым… День идет, день идет, ночь кончилась… Еще немного, и твои волны запоют иные песни и будут сказывать новые были, светлые и радостные… Да не повторится прошлое, да не затмит оно грядущего дня».

Выходец из народа, Шишков выражал его думы и чаяния, мечту алтайцев о том времени, когда народ сбросит своих угнетателей. Живя  на Алтае среди простых людей, писатель позднее не раз с благодарностью вспоминал, что они научили его понимать человека и природу.

Живописная природа Горного Алтая восхищала Вячеслава Яковлевича. С огромной любовью он описывает в своих алтайских рассказах красавицу Катунь, серебряные вершины гор, стекающие с них звонкие ручьи и шумливые реки, тепло вспоминает вековые  леса, зеленые цветущие долины Алтая.

В долине озера Кеньги во время его изыскательской работы по проведению Чуйского тракта, Вячеславу Шишкову довелось присутствовать на «тое» – народном празднике, где он, по собственному выражению, был как бы перенесен во времена Тамерлана. Писатель наблюдал состязания на диких степных конях, борьбу молодых силачей, восточные песни и пляски. Он очень любил слушать народных певцов и сказителей, часто затем отмечал поэтичность алтайцев.

Не раз Шишков был свидетелем того, как в горных ущельях шаманы приносили кровавые жертвы богу Эрлику. Крики возбужденной толпы, громовый грохот шаманского бубна, полыхание костров в ночной тьме — все это произвело большое впечатление на писателя. Им была написана  повесть «Страшный кам». Материал для повести Шишков изучил настолько глубоко, что спустя много лет, в 1929 голу, писатель даже читал лекцию о шаманстве студентам политико-просветительного института имени Крупской. Эта лекция сопровождалась чтением выдержек из повести «Страшный кам» и демонстрацией писателем обряда камланья с вывезенных из Горного Алтая бубном шамана в руках.

Последний раз В. Я. Шишков был на Алтае в июле 1914 года. В Онгудае его застала весть о войне. Тихая жизнь горного села мгновенно изменилась. Началась мобилизация. Писателю пришлось наблюдать тяжелые картины проводов отцов, мужей, братьев, сыновей на войну, видеть горькие слезы, слышать исступленные причитания женщин.

«Патриотического подъема», о котором всюду писалось, не было, — были слезы, проклятия, буйства, погром винных лавок. С тяжелым настроением Шишков уехал в Томск, откуда, вскоре писал: «Каким траурным стал для меня свет, точно на глаза свои надел я темные очки». Позднее он повторял, что война кошмаром висит над землей. «И если б не предчувствие чего-то хорошего, что будет вскоре, можно было б спятить с ума. А гром грохнуть должен».

Предсказание писателя сбылось. Залпы «Авроры», Октябрьская  социалистическая революция окрылили Вячеслава Шишкова, открыли перед писателем новые горизонты. В советское время расцвёл талант Вячеслава Шишкова, выросшего в крупного писателя, мастера социалистического реализма. От народа он взял все лучшее и ему  возвратил в полной мере его дары своей талантливостью, своим вдохновенным творчеством.

До последних дней своей жизни В.Я. Шишков постоянно интересовался Алтаем, происшедшими в хорошо знакомых ему местах социалистическими преобразованиями, радовался им. Алтайская тематика продолжает увлекать писателя. Действия многих его произведений, в том числе и некоторых последних рассказов, написанных в годы Великой Отечественной войны, происходят в Горном Алтае.

Писателю-патриоту не довелось дожить до победы советского народа в войне с фашизмом. Вячеслав Яковлевич Шишков умер 6 марта 1945 года.

Его бессмертные книги пользуются большой популярностью, заслужили писателю любовь и уважение широких  масс советских читателей.

К сожалению алтайские рассказы Вячеслава Шишкова до сих пор еще не переведены на алтайский язык. Областному книжному издательству следует заняться этим и включить издание в тематический план будущего года.

Р. Григорьев
(«Звезда Алтая»,  4 октября 1953 год)

Фото обложки: http://putevoditel-altai.ru

Все самые последние новости в нашем телеграм канале

Отправь другу

spot_imgspot_img

Популярное

Другие статьи

Получите востребованную профессию массажиста (можно без мед.образования)

Специально для вас, Центр «Мой бизнес» Республики Алтай объявляет...

Первый на Алтае Фестиваль искусства пройдёт на курорте Сбера «Манжерок»

С 27 апреля по 12 мая на территории курорта...

Турочакский суд вынес приговор сельчанам за угон мотоцикла

Турочакский районный суд вынес приговор двум местным жителям 2005...

«Ростелеком» подал скоростной интернет в Усть-Коксу, Мендур-Соккон и Ыныргу

«Ростелеком» завершил работы по строительству волоконно-оптических линий связи и...